Posibilidad a dueto con Daichi Miura
Oh ¿Por que? X7
¿Por que dijimos adios?
Cada vez que sonreías pensaba que
Era algo hermoso y aunque yo pensaba que
Aunque tengo ganas de reir de las bromas faciles que hacias, pero no puedo
Cada dia y cada noche me siento incomoda
Deshacerse de lo que hemos hecho parece demasiado facil
Se que mañana, estaremos mejor siendo extraños
Quiero que se vayan esos recuerdos, si...
El pendulo de los tiempos de nuestro amor se ha ido
Un último hilo de esperanza que mantiene nuestro amor en un lugar se ha ido
¿Por que se rompen por la mitad y disparan? No lo se...
Ahora se que realmente me amabas...
Entiendes que lo hicimos por nosotros y el tiempo que tome para decir
Todas las palabras que pense, todavia no se
¿Todo esto era bueno, estaba todo bien?
De pronto, una posibilidad...
Si...
Cuando me diste la mano
Quiero tener tu cara cerca aquí y
sentir tu corazon muy fuerte
Recuerdo el dia y la hora en que nos conocimos
Esta sensacion que ambos teniamos creo que cambio
Me contaste tus secretos, secretos ocultos en la parte mas negra de tu corazon maldito
A pesar de que habia mucho mas
Te fuiste cuando mas te necesitaba, si
El pendulo de los tiempos de nuestro amor se ha ido
Un último hilo de esperanza que mantiene nuestro amor en un lugar se ha ido
¿Por que se rompen por la mitad y disparan? No lo se...
Ahora se que realmente me amabas...
Entiendes que lo hicimos por nosotros y el tiempo que tome para decir
Todas las palabras que pense, todavia no se
¿Todo esto era bueno, estaba todo bien?
De pronto, una posibilidad...
Eras una persona que no podia manejar ni con todas mis fuerzas
(si)
Este malentenido nos ha separado y apartado
Pero tus palabras, tus habitos son imposibles para mi
Quiero verlo como si fuese el paisaje de una postal
Solo tenia una opcion y yo
pensaba que me hacia ver fuerte
Elegi por los dos
Si
Asi convertido en un hombre mas fuerte que yo (No llores, no llores) querrá volver a amar
Si te dijera que no soy nada sin tu amor
Si tu no eres el unico a quien no puedo amar mas
El pendulo de los tiempos de nuestro amor se ha ido
Un último hilo de esperanza que mantiene nuestro amor en un lugar se ha ido
¿Por que se rompen por la mitad y disparan? No lo se...
Ahora se que realmente me amabas...
Entiendes que lo hicimos por nosotros y el tiempo que tome para decir
Todas las palabras que pense, todavia no se
¿Todo esto era bueno, estaba todo bien?
De pronto, una posibilidad...
Sabes que al dia siguiente soñe contigo?
Y era tu cumpleaños
Cuando me desperte llore mucho por ti
Cariño, para ti, este es mi regalo
Nunca cambiara mi amor
Oh ¿por que? x7
Possibility duet with Daichi Miura
Oh why... Oh why... Oh why...
Why did we say goodbye.
Egao ga suki datta
Tsumaranai joudan mo suki datta
Chikazuku fuuna ashiato
Hajime ni kizuita no wa docchi
Nanishite mo shiroku chi juu fuande
Mizo wo umero koto hukki shita kankei
Asuninareba taninda nante
Subete kiete shimaeba ii
Imada yureru furiko
Saigo no nozomi wo tadoruito
Naze tokirete shimau PUTSURITO
Konna no mune ga harisakesou
Tagai no tameshikou sakugo shite etakakugo
Wakatteru kedo mayounda
Hontou ni kore de yokatta no ka ?
Ima PATTO Possibility
Te wo sashi no be
Hooni furete sousureba
Taion wa getting forty
Deatta koro no futari wa
Sonna kanji demo sama ga wari
Kokoro ni hisomu doku
Chuu wa suru kotoba wa
Omoi deto iu FUIRUTA tto o shitemo
Tooku kasunde miatara nainda
Imada yureru furiko
Saigo no nozomi wo tadoruito
Naze tokirete shimau PUTSURITO
Konna no mune ga harisakesou
Tagai no tameshikou sakugo shite etakakugo
Wakatteru kedo mayounda
Hontou ni kore de yokatta no ka ?
Ima PATTO Possibility
Kiken na hyoujou teinei ni setsumei dekitei tara
Sasai na gokai tokono ketsumatsu wa
Kaihi dekita hazu
Futoumei natai dokachimei teki
Kirei na kioku to shite nokoshitai kara
Kono sentaku shikana kattanda to
Nee tsuyoku sou omo wasette
Yasashiku shinai de mijime janai
If I told you that I'm nothing without your love
Anata jana kereba imi ga nai [Miura Daichi]
Imada yureru furiko
Saigo no nozomi o tadoruito
Naze tokirete shimau PUTSURITO
Konna no munega harisakesou
Tagai no tame shikou sakugo shite etakakudo
Wakatteru kedo mayounda
Hontou ni kore de yokatta no ka ?
Ima PATTO Possibility
Yume mitanda zutto isshoni
Ikutsumono birthday
Kasaneko warenai youni
Baby mou kawanai kedo
Never gonna change my love
Oh why... Oh why... Oh why...
Qe letras de canciones mas largas hace esta mujer...gracias por la traduccion.
ResponderEliminarYa ves xD
ResponderEliminaraish nops e como hago click pa ver el video y woala me encanto la canción ahora mas al saber q significa ^^ muxas gracias ^^
ResponderEliminaralguien podria decirme que deduce de lo que dice la cancion?? es importante para mi saberlo, gracias =P
ResponderEliminarLa traducción está mal
ResponderEliminar¿Por qué dices que la traducción está mal? o.o Di almenos el motivo, si no, me envías un correo.
ResponderEliminarEsa canción me gusta mucho gracias por recordarmela voy a escuchar una vez mas a BoA, ESTA EXCELENTE TU FORO TE FELICITO pasare mas seguido, si lo deseas me gustaría que fuéramos amigos ¡conectate!
ResponderEliminardarknezangl@hotmail.com
me dará gusto conocerte!!!
Qué canción tan bonita, snif, snif...
ResponderEliminar