Ir al contenido principal

Traducción Moto

Moto (Español)

¿Has parado ya?
todos los días, en cualquier momento y en cualquier lugar
Es fácil estar esperando, pero yo digo de agarrar las llaves y correr el riesgo.

(Dentro de mí) de algún sitio (que me llama) con sólo una sensación
(Sólo un poco) me voy a correr y encontrarme con la mayor velocidad.

Quiero besar esos labios, quiero que se celebre en ese abrazo, me estoy cayendo en
esta atracción magnética.

¿Quieres conseguir tiempo para ver (a) que intersección, (estoy) que le dice lo que...
Dentro del movimiento con ritmo loco, ese sueño que has escondido.
escoge la autopista 065! Yo no estoy en esa calle ahora mismo,
te estoy viendo dentro de esta confusión (¡Ah! ¡Ah!) Eres todo lo que tengo

Incluso si es de poco sabor voy a intentarlo porque es una vez la
experiencia de el tiempo de la vida

La carrera ha comenzado y no es un comienzo este
Confía en mí por un segundo, yo nunca te dejaré ir

(Dentro de mí) de algún sitio (que me llama) con sólo una sensación
(Sólo un poco) me voy a correr y encontrarme con la mayor velocidad

Donde quiera que esté mi camino, podría ser que haya pasado los tiempos confusos

No me digas que estoy vagando (yo no sé a dónde voy)
¿Quién soy yo ahora? ¿Qué quiero?
No te pares aquí ahora diciendo que has llegado hasta aquí
Porque siento que (¡ah ah!) Eres mi final

¿Quieres conseguir tiempo para ver que (quiero encontrar otro camino)
Sentir aún temblar oh! donde el ritmo está fluyendo

No actues si no sabes (no hay uso en ocultarlo)
Un corazón sincero, es siempre la serenata
Inténtalo, te estoy enviando un mensaje con mi cuerpo y las manos
Voy a darlo todo si tu eres mi final


¿Quieres conseguir tiempo para ver (a) que intersección, (estoy) que le dice lo que...
Dentro del movimiento con ritmo loco, ese sueño que has escondido.
escoge la autopista 065! Yo no estoy en esa calle ahora mismo,
te estoy viendo dentro de esta confusión (¡Ah! ¡Ah!) Eres todo lo que tengo

¡Quiero conseguir tiempo para verte!


Moto (coreano)

beol sseo meom chweo beo rin geo ya?
Everyday, anytime, anywhere
geu jeo ga da ri gin shwip ji man, I say gi hwe eui Key reul jap a

(nae an eui) eo din ga e seo
(jeon hae jyeo o neun) neu ggim man eu ro (just a little bit)
dal lyeo ga cha jeul geo ya chwe dae han eui sok do ro

Kiss ha go peun Lips an gyeo bo go ship eun pum gwa ja seok ga teun ggeul lim so geu ro bba jyeo

Wanna get time for watching you (at) Intersection, telling you what
ri deum so ge Crazy move gam chweo watt deon neo eui ggum
Try motorway 065! ji geum i gil lo Watching you
hom dong so ge (Ah! Ah!) dan ji nae gen neo bbun ya

mu mo han deut hae do nal mat gyeo bol geo ya in saeng so ge han beon jjeum cha ja o neun geol

shi jak dwe eo beo rin Racing mu nan han shi ja geun a ni ya
jam ggan i ra go man mi deo bwa jeol dae neo reul no chi ji an a

(nae an eui) eo din ga e seo
(jeon hae jyeo o neun) neu ggim man eu ro (just a little bit)
dal lyeo ga cha jeul geo ya chwe dae han eui sok do ro

eo di ra do nae ge heo rak dwen gil wi ro eo ji reo un shi gan so geul nan ji na chyeo

he maen da go neun ga ji ma (gal go seul mo reul bbun i ji man)
ji geum nae ga nu gun ji mu eo seul weon ha neun ji
i je wa seo meom chu ji ma i go se gga ji watt da myeon
'Cause I feel like (Ah! Ah!) na eui ggeu ti neo ni gga

Wanna get time for watching you (ddo da reun gi reun chat go ship eo)
ri deum i heu reu neun go se seo Oh! jeon yul ma jeo neu ggyeo bwa

mo reun cheok ggu mi ji neun ma (gam chweo bwa do so yong eob seo)
jin shil han ma eum man i yeong weon eui Serenade
Try neol hyang han mom jit gwa son ggeu ti jeon han Message
da jul geo ya na eui ggeu ti neo ra myeon

Wanna get time for watching you (at) Intersection, telling you what
ri deum so ge Crazy move gam chweo watt deon neo eui ggum
Try motorway 065! ji geum i gil lo Watching you
hom dong so ge (Ah! Ah!) dan ji nae gen neo bbun ya

Wanna get time for watching you!

Comentarios

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

Contacta con nosotros

BoASpanish tiene un e-mail donde podéis contactar con nosotros sea por afiliaciones, dudas, sugerencias, premios, etc. Almenos una vez por semana se revisa todos los e-mails que habeis enviado a boaspanish@hotmail.com y casi siempre se manda una respuesta rápida.

Saludos,

Staff de BoASpanish.

Episodio de Knowing Brother subtitulado en español

¡Así es! Ya tenemos el episodio de Knowing Brother donde aparece BoA subtitulado en español. Gracias al trabajo durísimo de Doramasmp4 podréis visualizarlo online. Solamente tenéis que clickar en el enlace de Doramasmp4.

Artículos de Soompi:

La cantante apareció en Ask Us Anything, también conocido como Knowing Brother, de JTBC el 20 de enero para hablar sobre una variedad de temas y compartir más sobre ella.
Debido a que BoA es una cantante solista muy respetada, el elenco le pidió que se enfrentara a un desafío apropiado. Los chicos le pidieron que aprendiera una coreografía en el acto, ya que todos tenían curiosidad por saber si podía ver un baile una vez y replicarlo. El primer baile que le dieron fue Likey de TWICE. BoA fue capaz sacar a la perfección el baile e incluso poner su propio toque para hacerlo suyo. El elenco le preguntó nuevamente si nunca antes había visto el baile y BoA dijo: “Lo he visto en programas de música algunas veces, pero aparte de eso, nunca”. E…

Capítulo 5 de Produce 101 subtitulado en español

¡Nos actualizamos! Sandía Style ya ha vuelto a subtitular el episodio 5 del programa presnetado por BoA: Produce 101. Aquí os dejamos el enlace del capítulo 5 dividido en dos partes, ¡disfrutadlo!

Artículo de Soompi:

La superestrella Hallyu, BoA, ofreció algunos consejos experimentados a los aprendices de Produce 101 Season 2 en la emisión del 5 de mayo del show.

Durante una charla de motivación especial, ella dijo: “Después de mis años de aprendiz, debuté en Corea, y luego un año más tarde, debuté en Japón. Tuve un showcase en Japón, y durante este, mi voz se quebró. Fue la mayor desafinación de voz en toda mi carrera”.

Ella reveló: “Después desarrollé una fobia a las presentaciones. Me quedé recordando esos tres minutos de pesadilla. Pero entonces pensé: ‘¿Acaso puedo vivir sin cantar?’ Eso es lo mucho que amo este trabajo”.

Ella agregó: “Hubieron muchas veces en las que yo quise renunciar también. Si abandonas tu sueño, nadie más se aferrará a él por ti. Sólo tienes que …