Ir al contenido principal

Traducción de la entrevista de la KBS


Acá esta la traducción de la entrevista:





Entrevistador: ¡Realmente ha pasado mucho tiempo!
BoA: Sí... ¡Es un placer conocerte!
Entrevistador: Wow ...
¿Cómo has estado ?
BoA: Este año, lanzé un álbum en Japón. En Corea estuve trabajando en mi sexto álbum después de 5 años!

Detrás de la cámara el entrevistador le pregunta BoA (con el lápiz de labios rojo) si puede darnos un guiño.
Entrevistador: Un guiño de ojo, ¡por favor!
BoA: ¡No quiero!
Entrevistador: ¡Los labios son tan rojos!
BoA: ¡Acabo de capturar y comer una rata!

Entrevistador: La foto con tus "hermanos", Heechul de Super Junior se mostró recientemente y ha causado un gran revuelo en Internet.
BoA: Se nos conoce como "Nammae Sung Jil". (Sung Nam Jil Mae significa literalmente hermanos "genios?"). ¡Heechul solicitó mi permiso antes de que subirla a internet! Heechul me preguntó: "Voy a poner esta foto, ¿qué tal si lo describo de este modo ...?"
Entrevistador: ¿Eres muy cercana a Heechul?
BoA: Sí, somos muy cercanos. Pero soy cercana a un montón de gente, ¡pero a Heechul le gusta mostrarlo!

Muestran a BoA viendo sus fotos, y alguien dice "¡Bonita! ¡Esta foto también!" y BoA se ríe avergonzada.

Le prepararon una lista de "Clásicos Inmortales" en especial para ella por su 10 º aniversario.


Clasificación:
3er lugar = Atlantis princess
El entrevistador le pide a BoA que cante una parte y ella canta el un poco del coro y dice: "¡Esto suena como un trote ahora!"

2 º lugar = My Name
BoA: ¡El temblor de baile!

1er lugar = N º 1
BoA: N º 1! (BoA lo dice antes que el entrevistador sacara la etiqueta que ocultaba el título.) ¡Lo sabía!
Entrevistador: Oh, ¿por qué? ¿Por qué te parece?
BoA: Sí, ¡es también mi canción favorita ...!

Muestran el video de No. 1
Entrevistador: N º 1 fue el tema de muchas parodias. ¿Hubo alguna en particular, de alguna celebridad que hayas visto?
BoA: ¡La de Young Chul! (Kim Young Chul, el cómico) [preguntándole a Young Chul a la cámara] ¿Puedes por favor, no hacer la parte que dice "Finally"?

Muestran a Kim Young Chul haciendo "FINALLY ~"
BoA: ¡Recuerdo que lo hizo hace muy poco también! Estoy muy agradecida y es bueno que lo haga, ¡pero él sólo se centra en la parte del "FINALLY"! Luego, sólo voy a pensar en él cuando cante esta canción, ¡así que no será fácil concentrarme!

Leyenda abajo de BoA dice: Para los fans
BoA: Este año con mi sexto álbum, voy a ser capaz de satisfacer a todos con mi música, ¡así que estoy muy emocionada! La única manera de pagarles es a través de los excelentes resultados, ¡así que voy a trabajar muy duro!

Comentarios

  1. Gracias por la traduccion.La verdad que BoA es muy graciosa.
    Me a gustado eso que dice BoA:"pero soy cercana a un monton de gente.Lo que pasa que Heechul le gusta mostrarlo".
    Que rapidamente se hacen corrillos...muy bien BoA.
    Seguro que el tipo este lo hace para dar envidia...:/

    ResponderEliminar
  2. HoLA!! me ha gustado la traducción.. como algunos saben yo hago subtitulos y me gustaria subtitular esta entrevista con esta traduccion me podrian informar si puedo hacerlo y aquien le pongo creditos de la traduccion porfavor!! saludos, espero respondan lo mas pronto !

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

Contacta con nosotros

BoASpanish tiene un e-mail donde podéis contactar con nosotros sea por afiliaciones, dudas, sugerencias, premios, etc. Almenos una vez por semana se revisa todos los e-mails que habeis enviado a boaspanish@hotmail.com y casi siempre se manda una respuesta rápida. Saludos, Staff de BoASpanish.

[ONLINE DVD] BoA - LIVE TOUR 2008 - THE FACE - [FULL CONCERT HD]

FUNCIONES: 20 (El concierto fue filmado en la última parada del Tour. Éste es el 9no DVD de BoA) CALIDAD: FULL HD Track List LOSE YOUR MIND Girl In The Mirror LISTEN TO MY HEART My Way, Your Way feat. WISE Bad Drive Style Sweet Impact Song With No Name ~Namae no Nai Uta~ (~名前のない歌~; Song With No Name ) Winter Love LOVE LETTER BRAVE Gap ni Yarareta! (ギャップにやられた!; Hit by the Gap! ) Happy Birthday be with you. ~OLD SKOOL MEDLEY~ ( Rock With You / Amazing Kiss / ID; Peace B / Shine We Are! / QUINCY / VALENTI ) Diamond Heart Dakishimeru (抱きしめる; Holding You ) AGGRESSIVE Nanairo no Ashita ~brand new beat~ (七色の明日; Rainbow's Tomorrow ) Kissing you Sparkling Best Friend Premium Film -Another Face- - See more at: http://www.generasia.com/wiki/BoA_Live_Tour_2008_-The_Face-#sthash.8LDxKddy.dpuf 01. LOSE YOUR MIND 02. Girl In The Mirror 03. LISTEN TO MY HEART [MC] 04. My Way, Your Way [Dance Perform...

Ainara se despide

Quiero hacerlo breve. Sabeis perfectamente que he estado haciendo cambios en BoASpanish para que no tuviera tanto trabajo como administradora porque me daba cuenta que no llegaba como solía hacer antes. Han venido gente nueva al staff, sí, pero aún así como administradora debía de conectarme normalmente y revisar todos los correos. Ahora el nuevo correo será boaspanish@hotmail.com El por qué no puedo seguir es lógico que es sobretodo por motivos personales, no estoy pasando por un buen momento (incluida mi familia porque mi tio hace un mes que tuvo un accidente de moto y sigue estando en la UCI en estado crítico). Me doy cuenta que después de dejar los estudios durante tres años para seguir con la carrera de danza, es difícil volver a retomarlo y lo que te aprendías en una hora, necesitas tres. Con esto no significa que BoASpanish se acabe, seguirá adelante, todo el equipo de BoAspanish (menos yo) mantendrá este blog para vosotros, y si alguna vez (estamos hablando ya de a part...