Ir al contenido principal

Eien (español)

Aquí os dejo la traducción al español de Eien, y también la versión original. Espero que os guste.

Eien- Eternidad

Estoy segura que mi dedo esta solo aquí
para suavemente tocar tu mejilla
solo para tocarla

Estoy segura que la brillante luna está solo aquí
para cuidarnos para siempre a tí y a mí
ella estaba solo cuidándonos a nosotros

Siempre que me desanimaba
tú siempre estabas a mi lado
tú siempre sonreías para mí
pero ahora te has ido

De las palmas de mis manos
mi pobre tristeza baja en grandes gotas, mi amor
esta noche en esta ciudad
creo que soy la que está llorando más

Porqué me amaste
yo pude ser como soy ahora
el tiempo que lleva el viento,
de alguna manera, devuelve la eternidad de ese momento
adiós, adiós...
¿por qué dijiste adiós?

De fondo, se oía aquella canción que nosotros siempre escuchábamos
se oía mientras nosotros estábamos de pie en el rincón
y compartíamos los auriculares, juntos

Entonces tú pronto partirías
y el auricular caería de mi oreja
yo pretendí ponerme furiosa

Nuestros ojos se encontrarían pronto
y nuestros labios se juntarían
tú dijiste que siempre me protejerías

Con cuidado alcanzo la cima en el cielo azul marino
parece que mi corazón va a rebentar
sólo abrazame, sólo un rato más

Si yo hubiese podido ser honesta aquel tiempo
esto nuna habría pasado
cuando me levantase, todo habría sido un sueño
y tú dirías en broma
adiós, adiós...
¿Por qué dices adiós?

Yo miraba distraídamente a la gente sobre la calle
andando contigo, las filas de árboles
dijisté haz pasta para mí la próxima vez
y continuemos el viaje juntos el año que viene
y que tú siempre me protegerías, pero...

De las palmas de mis manos
mi pobre tristeza baja en grandes gotas, mi amor
esta noche en esta ciudad
creo que soy la que está llorando más

Porqué me amaste
yo pude ser como soy ahora
el tiempo que lleva el viento,
de alguna manera, devuelve la eternidad de ese momento

Con cuidado alcanzo la cima en el cielo azul marino
parece que mi corazón va a rebentar
sólo abrazame, sólo un rato más

Si yo hubiese podido ser honesta aquel tiempo
esto nuna habría pasado
cuando me levantase, todo habría sido un sueño
y tú dirías en broma
adiós, adiós...
¿Por qué dices adiós?

Watashi no yubi wa kitto
Kimi no hoho ni sotto
Fureru tame dake ni atte
Fureru tame dake ni atte

Kagayaku tsuki wa kitto
Kimi to issho ni zutto
Miageru tame dake ni atte
Miageru tame dake ni atte

Kujike souna toki ni itsumo
Tonari ni ite waratte kureta
Kimi wa mou inai n da

PORO PORO te no hira kara
Koboreru kanashimi My Love
Kon’ya kono machi de tabun
Watashi ga ichiban naite iru
Kimi ni aisareta kara
Watashi wa watashi ni nareta
Toki wo hakobu kaze yo
Douka ano hi no eien wo

Kaeshite Bye Bye Bye
Why did you say "Bye Bye" ?
Why did you say "Bye Bye" ?

Ano koro futari itsumo kiiteta kyoku ga
Futto machikado ni nagareteru
IYAHON katahou zutsu de
Kimi ga totsuzen tsuyoku hipparu kara na
Chotto mimi kara hazurecha tte
Watashi ga okoru to fuzakete

Fui ni kimi to me ga atte
Kuchibiru wo kasaneta
Zutto watashi wo mamoru tte itta no ni

Navy Blue na sora
Sotto te wo nobashite miru
Taeru sakesou na mune
Mou ichido tada dakishimete
Ano toki sunao ni nareba
Konna koto ni nara nakatta
Mezameta ga subete ga yume de atte yo
Doushite mada

Fuzakete Bye Bye Bye
Why did you say "Bye Bye" ?
Why did you say "Bye Bye" ?

Michi yuku hito wo bonyari miteita
Kimi to aruite kureta natsu namiki
Kondo PASUTA tsukuri tte tte
Rainen ryokou shyou tte
Zutto watashi wo mamoru tte itta no ni

PORO PORO te no hira kara
Koboreru kanashimi My Love
Kon’ya kono machi de tabun
Watashi ga ichiban naite iru
Kimi ni aisareta kara
Watashi wa watashi ni nareta
Toki wo hakobu kaze yo
Douka ano hi no eien wo

Navy Blue na sora
Sotto te wo nobashite miru
Taeru sakesou na mune
Mou ichido tada dakishimete
Ano toki sunao ni nareba
Konna koto ni nara nakatta
Mezameta ga subete ga yume de atte yo
Doushite mada

Fuzakete Bye Bye Bye
Why did you say "Bye Bye" ?
Why did you say "Bye Bye" ?

Bye Bye Bye

Why did you say "Bye Bye" ?
Why did you say "Bye Bye" ?

Comentarios

  1. ME encanta!!!


    eien *-*


    Muy buen trabajo^^


    seguid asi!

    ResponderEliminar
  2. La verdad que tiene muy buena letra esta cancion.
    Algo mas currada que el anterior single.
    Gracias por la traduccion.

    ResponderEliminar
  3. Muchas gracias!!

    iona hizo todo lo posible ^^

    ResponderEliminar
  4. Me alegra que os guste! seguire esforzandome! y muchisimas gracias por comentar^^

    ResponderEliminar
  5. esta preciosa la letra!!
    iona te pasaste!!

    la letra es muy profunda me encanto!
    mil gracias por la letra!

    ResponderEliminar
  6. me alegro muchisimo que os guste^^!! uaaa esto me motiva a seguir traduciendo! muchisimas gracias!

    ResponderEliminar
  7. Me encanta! que buena traduccion, no soy fanatico de boa pero esta cancion me encanto. es de lo mejor.

    ResponderEliminar
  8. esa no es la letra verdedera maldita sea porque no la traducen realmente como es, y dejan de estar cambiandole unas partes, que no tienen nada que ver con la cancion.... f uck you...

    ResponderEliminar
  9. me encanta esta cancion no me aburro de escucharlaaaaaaaaaaaa y boa es bkn

    ResponderEliminar
  10. gracias por la traduccion... esta cancion me gusto mucho cuando la escuche por primera vez y que buena letra tiene n.n es la mejor que e visto hasta ahora de verdad muchas gracias por traducirla :D
    quiero usar esta traduccion para ponerla en un video que subtitulare asi que pondre los creditos y un link a este blog :D
    claro si no les molesta xD si quieren contactarme visitenme a mi canal de you tube ^^
    http://www.youtube.com/user/dePereaX

    gracias
    bye ^^

    ResponderEliminar
  11. ¡¡Dios mio!! Cuantos comentarios sin darme cuenta...

    Muchas gracias de verdad ^^

    Para comentarios con insultos como el Anónimo debo decirte que si traducimos la letra japonesa tal cual al español, no la entenderías.

    Y gracias Perea X me ha encantado el video =) ya lo publicaré más adelante para que lo vean todos ^^

    ResponderEliminar
  12. me encantaaa...esta super ademas esta paginaaa....la recomiendo...e.e!!

    ResponderEliminar
  13. Llebo todo el dia escuchando la cancion la amo!! BoA algun dia bailare como tu!!

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

Contacta con nosotros

BoASpanish tiene un e-mail donde podéis contactar con nosotros sea por afiliaciones, dudas, sugerencias, premios, etc. Almenos una vez por semana se revisa todos los e-mails que habeis enviado a boaspanish@hotmail.com y casi siempre se manda una respuesta rápida. Saludos, Staff de BoASpanish.

120804 BoA "Only One" junto a EunHuyk Mr Removed

"BoA, "The Kpop Queen", Her Perfect Voice"

Hola Jumpings! ^^ Bueno, este video titulad o "BoA, "The Kpop Queen", Her Perfect Voice" fue hecho por 2 administradoras de BoAxSiempre FC Argentina (una es la que les habla). Lo hicimos con muchisimo amorr, paciencia, para que quedara lo mas perfecto posible, y con mucha emocion! El fin... seguramente ya saben cual es XD Es hacerle un tributo a la hermosa voz de esta mujer y que sepa que la apoyamos!!!!! Esperamos que todos lo vean y disfruten esta hermosa produccion, que les guste. VIDEO