Ir al contenido principal

El ataque de BoA o el por qué tiene posibilidades de triunfar en América




En la página web de Asia Pacific Arts hablan sobre la vida de BoA y como ha llegado a América hasta su segundo single I did it for love con el famoso productor Sean Garrett. Aquí os lo dejo traducido:

Entrevista con BoA
23 de febrero de 2009
Koreatown, Los Ángeles
Video de Kenji Warren Berkey
Entrevista y el artículo por Kanara Ty

En los nueve años de su carrera, ha vendido millones de álbumes y singles, ha recogido numerosos premios en la industria de la música, celebró con éxito sus giras de conciertos, y ganó los corazones de los fanboys y fangirls por igual en toda Asia. Ahora BoA tiene una cosa que le queda por hacer. Conquistar el mundo.

O por lo menos América.

Boa Kwon, o conocidos por sus fanáticos, BoA, rompió en escena en el pop coreano en 2002 después de haber sido descubierto accidentalmente por SM Entertainment, que estubo en un riguroso entrenamiento durante dos años, dando lugar a una avalancha de responsabilidades con su álbum de debut, ID; Peace B en 2002. Desde ahí, estubo vendiendo muy bien como artista pop en Asia y ahora es aún considerada como una de las artistas más influyentes de Corea.

Como la mayoría de los fans de la música pop japonesa, supe de ella por primera vez a través del ending del anime Inuyasha, por la canción, Every Heart: Minna no Kimochi. Desde ese momento, BoA empezó a recoger mucha popularidad en Japón, y me confundí con facilidad con las otras estrellas del pop japonés, siguiendo los pasos de Ayumi Hamasaki y Utada Hikaru. Seguro de que me dejé engañar, y tal vez con más cosas, no podía decir que ella era en realidad de Corea del Sur. El éxito de BoA en el traspaso de Corea a Japón se puede atribuir al hecho de que ella es el producto de fuertes vínculos entre ambas agencias: SM Entertainment y Avex (Japón). Se puede decir que el éxito de BoA como artista es también el resultado de los métodos de SM Entertainment, es decir, la manipulación de las imágenes de sus artistas a ser retratadas de cierta manera para tener una mayor cantidad de aficionados posible.

Sin embargo, eso es sólo mi opinión honesta. No me gusta, pero he descubierto algunos secretos bien ocultos de el modo en que las estrellas del pop en general lo realizan. Pero el hecho de la cuestión es BoA, la integración en escena del pop americano es bastante diferente de lo que he visto en los últimos artistas que han tratado de cruzar (¿alguien recuerda a Utada Hikaru cringeful* en el debut de América? ¿ Utada cree que es fácil llegar a la mente de los estadounidenses?), y creo que con el enfoque que está tomando BoA, es mucho mejor que los anteriores artistas que he visto.

Por lo tanto, usted puede preguntarse, ¿qué está haciendo BoA para que sea diferente?

Antes de la entrevista oficial con la Srta. Kwon, tuve una breve conversación con ella - ya sabes, cosas como, hablando de cómo eran sus zapatos lindos y cómo ella estaba cansada de todo el día. Pero quizás la parte más interesante fue cuando se quedó a cuadros y comentó:

BoA: "¡Ah sí, he leído lo que escribió sobre mí!."

Ahora, por lo general, como las declaraciones no vienen muy a menudo, y dada la situación de BoA, yo estaba sorprendido y momentáneamente se me olvidó de lo que escribí - por desgracia, pero entonces me vino a la mente un momento. Debe haber sido el "Best of 2008" el perfil que escribí.

(En el Best of 2008, hablaba sobre los juegos olímpicos de Pekín, la vuelta a la discográfica de Britney Spears con su Womanizer y la mejor cantante de Asia, BoA, lanzando su primer single estadounidense Eat you up para el salto en América)

Él: "Ah, quieres decir, acerca de que fue a los clubes de homosexuales?"

BoA: "¡Sí!", Respondió ella. "Me preguntaba, ¿cómo se sabe?"

Él: Bueno si eres como yo y usted es un hábil lector del blog coreano POPSEOUL!, Sabrá todo sobre el paradero de BoA en Los Ángeles.

En el blog se incluye las paradas del popular club gay en West Hollywood, una previa a la aparición en el show de KIIS FM Jingle Ball celebrada en Anaheim, y una cinta de la actuación para MTV Iggy - una nueva forma de informarse por la red y puede provocar la parada de las televisiones de música. Recientemente, hizo una fiesta y unas sesiones de autógrafos en un club lleno, la discoteca Ritual de Hollywood, y está preparada para hacer más paradas en San Francisco y Las Vegas en marzo, tras el lanzamiento de su álbum debut, BoA, que cae el 17 de marzo.

Lo que pasa con el mercado de los EE.UU es que las personas no están en sintonía de lo que pasa fuera de este país nuestro, especialmente cuando se trata de artistas extranjeros que cantan en un idioma extranjero. Por lo tanto, la fórmula para tener más popularidad es la siguiente: usted tiene que cantar en inglés, el lenguaje universal del mundo. Voy a volver con Utada como ejemplo, donde, básicamente, sólo se redujo a su Exodo con un mínimo de comercialización. Utada tiene una gran ventaja ya que ella habla con fluidez el inglés, pero que no todo juega a su favor. Incluso con la ayuda del poder productor Timbaland, el álbum de Utada fue tibia. Se reunió con los exámenes y no para hacer un llamamiento a la audiencia norteamericana. Por supuesto, no se ve a Utada haciendo giras por su álbum - a excepción de algunas torpes entrevistas en MTV y CNN.


Por otra parte, BoA se dirige a los preadolescentes y a los amantes de la música pop y es más lógico que frecuente hacer conciertos e ir a discotecas. Su sonido es muy diferente a lo que estamos acostumbrados a oír. Aunque su primer single Eat you Up está abrumado por las insinuaciones sexuales que podrían (o tal vez debería) tomar el camino equivocado, pero BoA nos hace observar de forma diferente esta canción. Es pegadiza y bailable - y lo más probable es que capte más la atención a alguien que no una balada. Creo que lo que está haciendo BoA diferente es que ella está tratando de mostrar sus habilidades como cantante y bailarina. En Asia es típico marcar algunos pasos así como una bailarina, pero para llegar a ser una estrella pop internacional, tiene que cautivar a la audiencia con un sonido diferente y el estilo que sea mucho más comercial.

Durante la entrevista, dio mucha importancia en la forma en que quería centrarse en las pistas de baile, en lugar de baladas. De hecho, su próximo álbum no incluirá baladas. Ella trabaja con varios productores para lograr el "baile pop" del sonido. Productor / cantante / compositor Sean Garrett, quien es actualmente responsable de su segundo single, "I did it for love" ha producido anteriormente las exitosísimas canciones para Usher, Ciara, y Beyonce.

SM Entertainment abrió su sucursal en EE.UU en el octubre del 2008, con BoA como la primera artista en su lista. Si bien hemos visto nuestra parte justa de las estrellas del rock y pop japonés en su intento de cruzar en América, tengo la sensación de que podría ver aún más estrellas del pop coreano haciendo su camino aquí. Daniel Henney, Lee Byung-hyun, y Rain ya han hecho su camino en la pantalla. Incluso más recientemente, el blogger de los chismes de las celebridades de Perez Hilton ha vinculado videos musicales de otros artistas coreanos como Lee Hyori, Wondergirls, Girls Generation. No creo que BoA necesite el reconocimiento de Perez Hilton, pero espero que usted en un futuro sepa mucho más sobre BoA.


Nota: He tenido que cambiar algunas frases del texto ya que utilizaban muchas expresiones que en español no tiene traducción como por ejemplo cringeful que es un adjetivo que se le añade a una persona cuando ha creado o ha hecho algo muy vergonzoso y que rápidamente lo quiere olvidar.

Después de todo este artículo, hay un video de la mini entrevista que tuvo BoA, no se ha añadido en youtube por lo que no puedo publicarlo en el blog, os dejaré el enlace para que lo podáis ver desde la página oficial.

[Enlace del video]

Desarrollo de la entrevista del video:


(Teaser I did it for love)

Al principio BoA explica de lo más difícil que lo supone triunfar en América y es la lengua. Porque ella explica que cuando tuvo que aprender japonés era muy joven y que además la gramática del coreano y el japonés se parecían y en cambio el inglés es totalmente diferente.

Claro que tiene un tutor propio para estudiar inglés, pero que cada vez se está sintiendo más comoda con el inglés y que está trabajando duro para mejorar su inglés.

(Teaser I did it for love)

Más tarde comenta sobre su álbum BoA que es una música bailable y que se pueden escuchar en clubs. Ha trabajado con grandes productores Brian Kennedy, Sean Garrett,... y que ellos trabajaron con grandes estrellas como Britney Spears.

Además BoA aclara que no está intentado escojer una imagen concreta ni fijar su estilo. Y que cuenta con mucho apoyo detrás, sus fans, los del trabajo, etc.

La entrevistadora le explica a BoA: "Usted empezó la carrera como cantante hace ya 9 nueve años, y he visto algunos trabajos de cuando era una chica inocente..." y BoA medio riéndose le dice: "dime uno que hayas visto, dime uno que hayas visto..." y le responde la entrevistadora: "Valenti "y BoA contestó: "¡No!" y empezaron a reirse juntas.

(Teaser de Valenti)

BoA comenta que ahí ella tenía 15 años y la entrevistadora le dice que ella ahora tiene más años y que ha madurado desde entonces y que es más sexy ahora. BoA se quedó sorprendida: "¿De verdad? yo no creo que sea para nada sexy" dice sonriente. Pero igualmente BoA dijo las gracias.

(Teaser Eat you up)

Y BoA finaliza diciendo que gracias y que su primer álbum saldrá en venta el 17 de marzo.

(Tomas falsas)

Todos se están riendo de fondo y BoA empieza aclarar sobre los meses y dice que diferencias tiene Enero de Febrero pero que almenos recuerda el de su cumpleaños Noviembre.

Nota: El vídeo está traducido de ir escuchándolo una y otra vez para saber realmente lo que dice y hemos hecho un pequeño desarrollo para que lo entendáis mejor. Si creen que puede haber algun fallo, avísennos.

Comentarios

  1. brutal traduccion ainara ^^ al final kn el video nos emos aclarado jaja!
    mencanta este post... es super interesante i te lo as currao muxisimo^^
    aiii graciaas!!

    ResponderEliminar
  2. jejeje gracias ^^

    Almenos lo terminé llevaba dos días traduciendo el artículo además de los problemas que había tenido pk se me borro gran parte de la traduccion... pero bueno, finalmente está enterito jejej =D

    ResponderEliminar
  3. Felicidades por este articulo...muy bueno Ainara.
    Me lo he leido enterito,y eso que es largo de narices.
    Pero hay cosas que no me gustan de la periodista esta,como llamarnos fanaticos,solo por seguirla,entonces todo la gente que sigue algun grupo tambien lo es no?
    Y alguna pulla que otra lanzada a BoA no?
    Entre otras cosas.
    Es bueno,que vaya por el camino de hacer musica bailable.
    Si el siguiente album no tiene baladas,mejor......:)

    Muy buena traduccion,felicidades.

    ResponderEliminar
  4. Es que este artículo es más de opinión del autor... pero me pareció muy interesante y el video de la entrevista me encanta, si la quelgan por algun lado que se pueda ver online aquí la pondré.

    Muchas gracias kenji ^^

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

Contacta con nosotros

BoASpanish tiene un e-mail donde podéis contactar con nosotros sea por afiliaciones, dudas, sugerencias, premios, etc. Almenos una vez por semana se revisa todos los e-mails que habeis enviado a boaspanish@hotmail.com y casi siempre se manda una respuesta rápida. Saludos, Staff de BoASpanish.

120804 BoA "Only One" junto a EunHuyk Mr Removed

"BoA, "The Kpop Queen", Her Perfect Voice"

Hola Jumpings! ^^ Bueno, este video titulad o "BoA, "The Kpop Queen", Her Perfect Voice" fue hecho por 2 administradoras de BoAxSiempre FC Argentina (una es la que les habla). Lo hicimos con muchisimo amorr, paciencia, para que quedara lo mas perfecto posible, y con mucha emocion! El fin... seguramente ya saben cual es XD Es hacerle un tributo a la hermosa voz de esta mujer y que sepa que la apoyamos!!!!! Esperamos que todos lo vean y disfruten esta hermosa produccion, que les guste. VIDEO